Bible translation projects in need of English teachers

Wycliffe Associates is seeking volunteers to teach English to Bible translators around the world.

English is a huge part of Bible translation work because of the international make-up of the teams involved. It is the common language used for communication between translators, advisers, consultants and supporting agents.

Commentaries and academic resources are mostly in English and translators must know English to conduct checks of back translations to ensure the accuracy of Scripture translations.

Wycliffe is stepping up efforts to recruit volunteers to its English Language Learning programme with a view to accelarating its Bible translation projects.

The programme exists to "remove the barrier of English" in the Bible translation process, explains Robert Harmon, who directs the programme in Papua New Guinea and the Pacific region.

"Each translation is impacted by the English language," said Dan Kramer, Wycliffe Associates director of education services. "Those involved with translation work must know English to have an impact."

The English Language Learning programme is running in 18 countries across Central and South America, Africa and Asia.

According to Wycliffe, it takes five to seven years of English language learning to gain academic competence in English.

Volunteers can participate from home or by travelling overseas on short-term and long-term mission trips to assist groups of native translators in learning English.

Volunteers do not need to be professional teachers and are given a curriculum to work from.

Home-based volunteers can sign up to communicate with a translator via the internet twice a week over a 40 week period, or email a translator once a week to improve the translator's English skills.

"Our goal is that students will progress to assistants, then to teachers, and eventually to leaders who will be able to take over and maintain ownership and leadership of the training program in their country," says Harmon.

"This will allow local Bible translators to have access to resources in their country where they can receive English language learning and maintain support through local churches."

News
The first Christmas song to be sung in churches
The first Christmas song to be sung in churches

Every Christmas, people sing the song “While Shepherds Watched Their Flocks by Night”. Unlike many other songs and carols that include elements of non-biblical tradition and myth, this song is pure Scripture. It was the first Christmas song authorised to be sung in the Church of England. This is the story …

The story of the Christmas Truce of 1914
The story of the Christmas Truce of 1914

On Christmas Eve in 1914, many men were in the trenches fighting the war, but the spirit of Christmas halted the conflict for a brief period. This is the story …

Report highlights injustices experienced by Christians in the Holy Land
Report highlights injustices experienced by Christians in the Holy Land

Jerusalem Church leaders have released a report detailing the struggles and challenges currently faced be Christians living in the Holy Land.

Have you lost the wonder of Christmas?
Have you lost the wonder of Christmas?

For you who have been followers of Jesus Christ for a long time, maybe the pain and suffering of this world and the darkness you have had to live through this past year has gotten you down to the point of complete and utter discouragement. But all is not lost.